Общероссийская общественная организация инвалидов "Всероссийское общество глухих" (ВОГ)

Анализ развития русского жестового языка (РЖЯ) в России с 2012 по 2018 гг.

Станислав Иванов, вице-президент ВОГ, Декабрь 2018

В конце 2012 года был принят закон, нормы которого имеют серьезное влияние на развитие жестового языка в целом и на образование глухих, в частности.

Имеются в виду поправки в статьи 14 и 19 Федерального закона «О социальной защите инвалидов», который условно называется законом о статусе русского жестового языка (РЖЯ).

Статус РЖЯ изменился со «средства межличностного общения» на «язык общения». Русский жестовый язык признается языком общения в сферах устного использования государственного языка Российской Федерации. Эта формулировка показывает, что РЖЯ используется везде, где используется государственный язык РФ. Сферы использования государственного языка регулируется федеральным законом «О государственном языке Российской Федерации», в котором прямо сказано об использовании государственного языка при получении образования.

Указанный закон закрепляет и другие важные моменты. Перевод русского жестового языка осуществляют переводчики РЖЯ (сурдопереводчики, тифлосурдопереводчики), имеющее соответствующее образование и квалификацию. Впервые в законодательство был введен термин «тифлосурдопереводчик», а также дано указание, что переводчики РЖЯ должны иметь соответствующее образование и квалификацию. Государство взяло на себя обязанность по обеспечению подготовки, повышения квалификации и профессиональной переподготовки преподавателей и переводчиков РЖЯ. Очень важным является закрепление в законе обязанности государства по развитию РЖЯ.

Таким образом, был пройден только первый этап многолетней работы Всероссийского общества глухих под руководством Валерия Никитича Рухледева по признанию официального статуса РЖЯ со стороны государства.

За период, прошедший с момента вступления в силу «закона о статусе русского жестового языка» было сделано многое для того, чтобы нормы закона получили практическое применение. 

Федеральное агентство по техническому регулированию и метрологии (Росстандарт) 1 сентября 2017 года утвердило национальный стандарт Российской Федерации ГОСТ Р 57636-2017 «Язык русский жестовый. Услуги по переводу для инвалидов по слуху. Основные положения». Новый стандарт распространяется на русский жестовый язык, услуги по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) для инвалидов по слуху и устанавливает основные требования к переводчикам русского жестового языка и услугам по переводу русского жестового языка. Стандарт устанавливает термины и определения, раскрывает более широко по сравнению с законом понятие русского жестового языка, содержит специфику различных видов перевода, определяет сферы использования русского жестового языка и порядок оказания услуг. Также в стандарте установлены требования к переводчикам русского жестового языка.

  1. Подготовка и квалификация переводчиков русского жестового языка

Подготовка переводчиков РЖЯ на базе среднего профессионального образования осуществляется на основании государственного образовательного стандарта среднего профессионального образования по специальности 39.02.02 «Организация сурдокоммуникации».

На базе высшего образования подготовка переводчиков РЖЯ осуществляется в соответствии с образовательными программами, разрабатываемыми ВУЗами (образовательными организациями высшего образования) самостоятельно. Указанные программы в настоящее время реализуются в трех ВУЗах на базе факультетов иностранных языков: Московском государственном лингвистическом университете, Российском государственном социальном университете, Новосибирском государственном техническом университете.

Всероссийское общество глухих поднимает вопрос перед Правительством Российской Федерации вопрос о разграничении программ обучения базовому жестовому языку различных специалистов государственных служб и программ подготовки и переподготовки профессиональных переводчиков жестового языка.

Правительством утверждена квалификационная характеристика должности «Переводчик русского жестового языка». 

С целью применения единого подхода к аттестации переводчиков РЖЯ Всероссийским обществом глухих в 2014 году. утверждено Положение о порядке аттестации переводчиков русского жестового языка. На основе указанного положения осуществляется аттестация переводчиков в региональных отделениях ВОГ и в иных организациях.

2. Русский жестовый язык в образовании

2.1. Общее образование

В связи с принятием в 2012 году нового закона в сфере образования,  разработаны новые федеральные государственные образовательные стандарты (ФГОС) начального общего образования для глухих и слабослышащих обучающихся – документы обязательного характера, на основе которых каждая школа создает свой учебный план, состоящий из обязательного, коррекционного и факультативного компонентов. 

При этом, ФГОС не предусматривает место русского жестового языка в процессе обучения глухих, слабослышащих и позднооглохших обучающихся. Игнорирование русского жестового языка, при том, что он фактически повсеместно используется обучающимися специальных (коррекционных) школ для глухих и слабослышащих во внеурочное время, а также используется при получении профессионального образования, на наш взгляд, является  ошибочным решением.

Практика показывает, что жестовый язык играет важную роль в жизни глухих, их коммуникативной деятельности, поскольку имеет для них большую информативную ценность.

ВОГ считает, что введение предмета «русский жестовый язык» в учебную программу начальной школы позволит наряду с развитием устной (словесной) речи, передать обучающимся знания о лексических основах жестового языка, расширить у них словарный и понятийный запас, улучшить усвояемость учебного материала за счет возможности повторения пройденных тем при изучении РЖЯ, повысить потенциал личностного и социального развития.  

Не случайно в проект резолюции II международной научно-практической конференции «Лингвистические права глухих», прошедшей в мае 2014 года в Москве, включены следующие предложения в адрес Минобрнауки России:

  • обеспечить предусмотренное федеральным законом «Об образовании в Российской Федерации» право выбора родителей на выбор формы обучения и образовательной организации для своих детей, в том числе, на выбор специальных школ для глухих и слабослышащих детей;  
  • обеспечить возможность изучения предмета «русский жестовый язык» в государственных и муниципальных учебных заведениях для глухих и слабослышащих в рамках общеобразовательных программ;
  • включить в число квалификационных требований, предъявляемых к педагогическому и воспитательному персоналу, работающему с детьми с нарушениями слуха, владение основами русского жестового языка.

По предложению ВОГ Министерство образования и науки Российской Федерации выделило средства на проведение научно-исследовательской работы (НИР) «Разработка иэкспериментальная апробация научно-методического обеспечения использования русскогожестового языка (РЖЯ) в рамках освоения адаптированной основной образовательнойпрограммы для начальной школы для глухих». Результаты НИР показали, что использованиерусского жестового языка допустимо при освоении адаптированной основнойобразовательной программы для начальной школы для глухих. Но необходимыдополнительные исследования, которые бы позволили разработать методику использованияРЖЯ, обосновать этапы и объем использования жестового языка на разных уровняхобразования.

С 2018 года в Московском государственном лингвистическом университете (МГЛУ) впервые началось обучение по программе переподготовки на базе высшего профессионального образования по направлению подготовки: «Преподаватель русского жестового языка» из числа глухих носителей РЖЯ, что позволит в дальнейшем внедрить в школах для глухих детей предмет «Русский жестовый язык». 

2.2. Профессиональное образование

ВОГ постоянно взаимодействует  с переводчиками жестового языка, работающими в учреждениях среднего и высшего профессионального образования с целью выявления всех проблем в этой сфере.

Проблемой является отсутствие четких механизмов финансирования труда переводчиков, отсутствие социальных гарантий, педагогических льгот и нормативов труда. В целях обеспечения высокого качества перевода, переводчик не должен работать более 4-х часов в день (20 часов в неделю).

С целью практической реализации «закона о статусе русского жестового языка» в проект Государственной программы «Доступная среда» на 2016-2020 годы включено мероприятие «Разработка механизма предоставления качественных услуг по переводу русского жестового языка в сфере среднего и высшего профессионального образования». По итогам указанной работы в 2016 году должны быть изданы Методические рекомендации Министерства образования и науки в виде приказа «Об утверждении порядка о предоставлении качественных услуг по переводу русского жестового языка в сфере среднего и высшего профессионального образования».

Всероссийское общество глухих приняло активное участие в разработке указанного приказа с целью повышения статуса переводчиков РЖЯ в системе профессионального образования.

К сожалению, по разным причинам указанный приказ не был принят. Правовой департамент рекомендовал вместо одного приказа внести точечные изменения в нормативно-правовые акты Министерства образования и науки, регулирующие вопросы обеспечения доступности в сфере среднего и высшего профессионального образования.

Получается, несмотря на то, что в Федеральном законе Российской Федерации «Об образовании в Российской Федерации» в ст.79 прописано, что «при получении образования обучающимся с ограниченными возможностями здоровья предоставляются бесплатно … услуги сурдопереводчиков и тифлосурдопереводчиков», сам механизм предоставления услуги перевода в образовательной организации не разработан.

22 ноября 2018 года в рамках деловой программы IV Национального чемпионата по профессиональному мастерству среди инвалидов и лиц с ограниченными возможностями здоровья «Абилимпикс» состоялся Форум переводчиков русского жестового языка «Вопросы предоставления услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) в сфере профессионального образования». По итогам проведенного Форума участники выработали резолюцию, которая будет направлена в ближайшее время в Министерства просвещения, образования и науки, труда и социальной защиты Российской Федерации. В резолюции предусмотрено положение о внесение федеральными органами исполнительной власти соответствующих изменений в нормативные акты, способствующие реализации механизма предоставления услуг перевода русского жестового языка для лиц с нарушениями слуха и одновременными нарушениями слуха и зрения в образовательных организациях среднего профессионального и высшего образования. 

3. Оказание услуг по переводу русского жестового языка в рамках Постановления Правительства № 608

Внесены соответствующие изменения в Постановление Правительства «О порядке предоставления инвалидам услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу)», в связи с изменениями в терминологии (русский жестовый язык, перевод русского жестового языка (сурдоперевод, тифлосурдоперевод).

 Основной проблемой в сфере оказания услуг по переводу русского жестового языка в рамках индивидуальной программы реабилитации инвалида, являлась низкая стоимость 1 часа услуг по переводу РЖЯ. Это происходит вследствие снижения цены в ходе проведения конкурсов недобросовестными участниками закупок, несовершенства технических заданий на оказание услуг, в результате чего тендеры выигрывают организации, созданные с целью извлечения коммерческой выгоды и  не имеющие опыта оказания услуг по переводу русского жестового языка.

Всероссийским обществом глухих была проведена большая работа по определению реальной стоимости 1 часа услуг по переводу РЖЯ, которая была определена в размере около 776 рублей.  Впереди предстоит еще много работы, чтобы цена по итогам конкурсов соответствовала реальной.

В соответствии с распоряжением Правительства Российской Федерации  в 2017-2018 годах ВОГ определен единственным исполнителем услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) (На данный момент Правительство России удовлетворило просьбу ВОГ об определении на 2019-2020 годы нашего общества глухих как единственного  исполнителя услуг по переводу РЖЯ). 

По итогам реализации вышеуказанного распоряжения анализ показал  ряд позитивных изменений, которые произошли в сфере предоставления услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу), а именно: 

1. Увеличение  количества квалифицированных переводчиков русского жестового языка в региональных отделениях ВОГ на 18,5%; 

2. Повышение качества услуг по переводу русского жестового языка, что является следствием увеличения оплаты труда переводчиков русского жестового языка, контролем со стороны региональных отделений ВОГ за  уровнем квалификации кадрового состава переводчиков русского жестового языка.

4. Расширение сфер использования русского жестового языка

4.1.  Избирательные права

Стоит также отметить Постановление Центральной избирательной комиссии РФ от 9 августа 2017 г. № 96/832-7 «О Рекомендациях по обеспечению реализации избирательных прав граждан Российской Федерации, являющихся инвалидами, при проведении выборов в Российской Федерации».

В частности, избирательным комиссиям для информационного обеспечения глухих и слабослышащих граждан в период избирательных кампаний рекомендуется по возможности во взаимодействии со средствами массовой информации предусматривать использование сурдоперевода или субтитрирования в ходе подготовки к выходу в телевизионный эфир информационных выпусков и тематических передач, в том числе о ходе подготовки и проведения выборов, агитационных материалов.

4.2.  Правоохранительные органы

Принято Постановление Правительства, которым установлены выплаты за перевод жестового языка при уголовном, гражданском и административном судопроизводстве в размере не более 1000 рублей в час (около 13 евро).  Это означает, что при рассмотрении дел в судах глухому человеку не надо использовать свою квоту в 40 часов в 12-месячном периоде.

Правительство также издало документы, в соответствии с которыми определены должности сотрудников органов внутренних дел (полиции) исполнение обязанностей по которым требует владения сотрудниками органов внутренних дел Российской Федерации навыками русского жестового языка. Это полицейские в дежурных частях; участковые уполномоченных полиции; патрульно-постовой службы; по обеспечению безопасности дорожного движения; вневедомственной охраны; уголовного розыска.

Издан совместный приказ МВД России и Минобрнауки России от 15 июня 2015 года №681/587 «Об объеме владения навыками русского жестового языка сотрудниками органами внутренних дел Российской Федерации, замечающие отдельные должности в органах внутренних дел Российской Федерации». 

В этой связи ВОГ будет постоянно обращать внимание на то, что сотрудники МВД, которые владеют базовыми навыками жестового языка, не могут быть переводчиками при совершении процессуальных действий (дача показаний, составление протокола, проведение доследственных и следственных действий и т.п.). В этом случае перевод должны осуществлять квалифицированные переводчики РЖЯ.

5. Изучение и развитие русского жестового языка

В Государственную программу «Доступная среда» на 2016 – 2020 годы  впервые в истории на государственном уровне включены мероприятия, направленные на изучение и развитие жестового языка, а именно:

  • разработка и апробация учебных пособий, в том числе мультимедийного сопровождения, по организации обучения инвалидов в образовательных организациях дошкольного, начального общего, основного общего и среднего общего образования, среднего и высшего профессионального образования, а также их апробация с участием глухих преподавателей-носителей русского жестового языка;
  • разработка и апробация учебного пособия, в том числе мультимедийного сопровождения, для обучения переводчиков русского жестового языка в образовательных организациях среднего профессионального и высшего образования;
  • разработка пособий, содержащих лексический минимум, в том числе мультимедийное сопровождение, для формирования базовых коммуникативных навыков у специалистов служб, ведомств и организаций, оказывающих услуги населению, для общения с инвалидами по слуху;
  • создание видео-курса для самостоятельного изучения родителями глухих детей в возрасте от 0 до 3 лет основам общения на РЖЯ;
  • создание видео-курса для самостоятельного изучения гражданами базового русского жестового языка.

Всего на указанные мероприятия выделено 14800000 рублей (около 195 000 евро) из государственного бюджета.

Таким образом, мы видим, что продвижение РЖЯ означает целый комплекс мероприятий, осуществляемых в разных сферах, причём под них закладывается законодательная база. Задача ВОГ на данном этапе состоит в том, чтобы проследить ход реализации мер, направленных на повышение статуса переводчиков русского жестового языка, на изучение и развитие жестового языка. Особое внимание ВОГ будет уделять роли и месту русского жестового языка в образовании глухих. 

Нормативно-правовая база, регламентирующая услуги по переводу русского жестового языка:

  • Конвенция ООН «О правах инвалидов»;
  • Федеральный закон РФ от 24 ноября 1995 г. N 181-ФЗ «О социальной защите инвалидов в Российской Федерации»;
  • Федеральный закон РФ от 29 декабря 2012 г. N 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации»;
  • Федеральный закон РФ от 05 апреля 2013 N 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд»;
  • Распоряжение Правительства РФ от 30 декабря 2005 г. N 2347-р  «Федеральный перечень реабилитационных мероприятий,  технических средств реабилитации и услуг, предоставляемых инвалиду»;
  • Постановление Правительства РФ от 25 сентября 2007 г. N 608  «О порядке предоставления инвалидам услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу)»;
  • Постановление Правительства РФ от 1 декабря 2012 г. N 1240 «О порядке и размере возмещения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации и о признании утратившими силу некоторых актов Совета Министров РСФСР и Правительства Российской Федерации»;
  • Распоряжение Правительства РФ от 9 ноября 2016 г. N 2369-р «О единственном исполнителе осуществляемых в 2017-2018 годах Фондом социального страхования Российской Федерации и органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации закупок услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу)»;
  • Постановление Центральной избирательной комиссии РФ от 9 августа 2017 г. № 96/832-7 «О Рекомендациях по обеспечению реализации избирательных прав граждан Российской Федерации, являющихся инвалидами, при проведении выборов в Российской Федерации»;
  • Приказ Минздравсоцразвития России от 16.05.2012 N 547н «Об утверждении Единого квалификационного справочника должностей руководителей, специалистов и служащих, раздел «Квалификационные характеристики должностей специалистов, осуществляющих работы в сфере переводческой деятельности»;
  • Приказ МВД России и Минобрнауки России от 15 июня 2015 года №681/587 «Об объеме владения навыками русского жестового языка сотрудниками органами внутренних дел Российской Федерации, замечающие отдельные должности в органах внутренних дел Российской Федерации»;

ГОСТ Р 57636-2017 «Язык русский жестовый. Услуги по переводу для инвалидов по слуху. Основные положения».