Шведский переводчик жестового языка поднял рейтинг музыкального клипа
Шведское телевидение уже несколько лет подряд переводит трансляцию музыкального конкурса «Melodifestivalen», по результатам которого отбираются исполнители, представляющие Швецию на «Евровидении». В 2015 году версия с переводом на жестовый язык стала хитом Ю-туба и буквально «взорвала» блоги.
Виновным в этом оказался 48-летний переводчик жестового языка Томми Кранг, который своим выступлением несколько задвинул на задний план самого исполнителя песни. Видео с его незабываемым «переводом» в миг разлетелось по интернету, собирая всевозможные лайки. Его ролик распространился «вирусным» способом – то есть сами зрители передавали его друг другу. И не зря: переводчик и правда пел на жестах и танцевал очень «заразительно».
Исполнитель устного варианта песни «Встретимся в Старом городе» Магнус Карлссон пишет в своем блоге: «Я восхищаюсь этим парнем! Как он эмоционально и живо передал мою песню на жестах! Молодец!»
Сам Томми так прокомментировал свое выступление: «Я просто увлекся, и все пошло само собой. Музыка – это то, что чувствуешь телом. А жестовый язык – это очаровательная вещь. Перевод получается очень выразительным, когда вы слушаете музыку, которая заставляет вас волноваться и терять контроль над собой».
На Евровидении часто используют эпатажные техники, чтобы поднять рейтинг выступления, но шоу Кранга было очень органичным и искренним. Он стал сенсацией на шведском телевидении в этом году. Эксперты отмечают, что устный вариант песни вряд ли привлек бы внимание и скорее всего исполнитель «провалился» бы на этом конкурсе, но выступление переводчика привлекло внимание зрителей, и за ролик стали активно голосовать. В результате он набрал 9 из 12 возможных баллов. Томми Крангу уже поступают многочисленные предложения: шведы просят его подняться на сцену, чтобы постоять за свою страну на конкурсе в Вене в мае этого года.
Томми переводит песни на жестовый язык, чтобы глухие люди могли обсуждать их на работе так же, как их слышащие коллеги. Он говорит, что его цель – передать глухим людям то сообщение, которое певец пытался донести. Хотя Томми Кранг не в первый раз переводит музыкальные выступления, есть записи и других его переводов на жестовый язык музыкальных номеров для Евровидения, такую громкую славу он обрел впервые. Его блог буквально «забомбили» комментариями с признательностью, были даже любовные послания – девушки предлагали выйти за него замуж.
Как признался Томми Кранг журналистам: «Это было абсолютно восхитительно – получить признание нескольких тысяч человек. Люди даже предлагают выйти за меня замуж. Такого я никогда не мог себе представить. Такое случилось впервые в жизни после многих лет исполнения песен на жестовом языке. Я рад, что своим выступлением привлек такое внимание к жестовому языку».
Переводчики жестового языка, которые работают на музыкальных фестивалях, получают песни заранее – за несколько недель до проведения конкурса, чтобы было время проанализировать песню. Нужно понять, что хотел сказать певец в этой песне. Затем нужно изучить ритм, подумать над более точными жестами и так далее. «Главное, чтобы люди, которые не могут слышать, получили такой же опыт, как люди, которые слышат. Они должны иметь возможность сформировать свое мнение о песне, как и все остальные», – уверен Томми.
Кстати, Томми Кранг считает себя артистом, а не переводчиком – так указано на его страничке в фейсбуке. Там же он поместил обращение ко всем своим поклонникам: «Спасибо Люди за вашу любовь! Жестовый язык – мощная и важная вещь для всех, кто в нем нуждается! Так давайте выучим жестовый язык!»
Слава Ясин
ВОГинфо.ру