Общероссийская общественная организация инвалидов "Всероссийское общество глухих" (ВОГ)

Переводчик… от Бога!

К юбилею Виктории Андреевны Тиниковой

«В нашем университете уже два десятка лет успешно учатся студенты с недостатками слуха!», – рассказывает мой собеседник Кечин Владимир Андреевич, Академик Российской академии естественных наук и международной Академии наук Высшей школы, Заслуженный деятель науки и техники России, доктор технических наук, профессор, заведующий кафедрой литейных производств и конструктивных материалов Владимирского государственного университета.

Я слушаю проректора, а меня подспудно преследует мысль: «Наверное, не все из глухих студентов университета знают, что их уважаемый руководитель родился в семье глухих и практически неграмотных родителей в сибирском городе Минусинске, что находится на юге Красноярского края, и прекрасно знает особенности и возможности этой категории людей.

Наша встреча с Владимиром Андреевичем случилась в Красноярске по случаю юбилея его старшей сестры Виктории Андреевны Тиниковой, с которой я имею огромное удовольствие общаться и работать более полувека. Должен сказать, что я хорошо знавал и родителей юбиляра и всех их детей, а их в семье было шестеро, и которых они не только вырастили, но и дали им высшее образование. Этот факт вызывает восхищение, а у меня лично – и чувство гордости за глухих.

Так уж случилось, что дом, где жили Кечины в Минусинске, находился по соседству с помещением Общества глухих, у них был общий двор, где была оборудована городошная площадка, в 50–60-е годы прошлого века – практически единственное развлечение глухих мужчин, если не считать соревнования по шахматам и шашкам. Отсутствие телевизора и своей киноустановки способствовали развитию художественной самодеятельности и других клубных мероприятий. Ребятишки Кечиных, как правило, были не только зрителями воговских дел, но зачастую и их участниками. Особенно активно проявляла себя Викуша, как ее ласково называют родственники, особенно, когда надо было быть переводчиком (штатный переводчик в Минусинской межрайонной организации ВОГ появился только в 1960 году). И так умело у девушки получалась эта работа, что когда тамошнего руководителя ВОГ избрали краевым председателем, та предложила Виктории, к тому времени окончившей медицинский техникум, работу переводчиком в краевом клубе глухих.

Так, в 1958 году Виктория Андреевна оказалась в Красноярске и посвятила свою жизнь делу обслуживания глухих людей. Сначала это была работа в клубе глухих, а когда в строительном училище организовали подготовку специалистов из числа неслышащей молодежи, она стала работать переводчиком в этой группе.

В 1961 году началась история моей работы в Красноярской краевой организации ВОГ, и началась она с кадровых проблем. Месяца через два или три моих «мучений» ко мне пришла заведующая клубом глухих Н.М. Богдан и представила мне молодую симпатичную женщину. С тех пор Виктория Андреевна Тиникова (к тому времени вышедшая замуж и сменившая фамилию) стала моим верным помощником и соратником.

Вот, в народе говорят – «этот специалист от Бога», и это точно – про В.А. Тиникову. Помню, когда на пленумах или других мероприятиях ЦП ВОГ выступал «профессор мимики» И.Ф. Гейльман, то все переводчики стремились видеть его работу – для них это было желание не столько увидеть гения, но и, как говорят сейчас, – получить мастер-класс. Примерно таким же кумиром была и остается для всех действующих переводчиков нашего края Виктория Андреевна. Ее умение донести до глухих слушателей не только слова, но и их суть было фантастичным, и я так в это уверовал, что другого переводчика своим докладам и речам не хотел видеть. Вспоминается случай, когда в конце 60-х годов в г. Улан-Удэ ЦП ВОГ проводило какое-то грандиозное собрание, куда были приглашены руководители региональных и местных организаций ВОГ Сибири и Дальнего Востока, у организаторов вдруг не оказалось достойного переводчика. Начал разгораться скандал, и я попросил В.А. Тиникову выручить собрание. Потом бывший в то время председателем в Хабаровске В. Архиповский подошел ко мне с вопросом: где я нашел такого переводчика, который удивил всех собравшихся своим искусством? Как обычно отшучиваются в таких случаях – у нас все такие!

Считаясь по штатному расписанию клубным переводчиком, Виктория Андреевна не ограничивалась этими обязанностями и совместно с председателем Красноярского МРО, а затем – МРП ВОГ, занималась общественными делами, которые, как известно, требуют многих и сил, и времени. Однако наступил момент, когда В.А. Тиникова перешла на работу в краевое правление ВОГ на должность секретаря-переводчика. Штат в КП, как правило, небольшой, и обязанностей у нее была масса. Но справлялась она так, что, когда на очередной краевой отчетно-выборной конференции ВОГ встал вопрос о штатном заместителе председателя крайВОГ, делегаты единодушно выбрали В.А. Тиникову. Это были 70-е годы, когда Красноярская краевая организация ВОГ была на подъеме и успешно решала организационные, реабилитационные и хозяйственные задачи.

В 1979 году В.А. Тиникова неожиданно для всех написала заявление с просьбой об увольнении и ушла на телевизорный завод простым табельщиком. В то время на заводе трудилось порядка 70 глухих, которых обслуживали два инструктора-переводчика, в профкоме существовала специальная комиссия по работе среди глухих. Прошло немного времени, общительный характер Виктории Андреевны и ее умение работать с людьми были замечены – она избирается в профком завода, ей доверяют руководить названной комиссией.

Общество глухих, вечно бедное на хороших специалистов, стремилось привлекать В.А. Тиникову к своим мероприятиям, будь это курсы жестовой речи для родителей глухих детей, работа в жюри профессионального конкурса переводчиков или временное замещение клубных работников. Выросшая в среде глухих и познавшая их любовь и уважение за 20 с лишним лет работы в системе Общества, Виктория Андреевна никогда не отказывала в просьбе.

Преобразования, которые произошли в нашей стране за последние 20 лет, изменили многие устои нашей жизни. Всероссийское общество глухих прошло путь выживания: штат Красноярского КП сократился до 3-х человек, не было средств для зарплаты и коммунальных платежей… Не стало многих предприятий, где были задействованы значительные группы глухих, в том числе и завода телевизоров. К сожалению, не нашлось штатной работы в Обществе для Виктории Андреевны – пошла она киоскером по продаже лотерейных билетов недалеко от своего дома. Глухие, проживающие в данном микрорайоне, быстро разведали новое место работы В.А. Тиниковой, и стало ее торговое место своеобразным центром общения, советов и наказов. И существовал он до тех пор, пока их «благодетель» не прекратил здесь свою работу: все-таки 75 лет – это солидный возраст, внимания требуют уже и правнуки.

За более чем полувековой трудовой стаж В.А. Тиникова получила много официальных наград, есть у нее и знак «Отличник ВОГ». Оценивая многолетние заслуги ее перед краевой организаций, региональное отделение ВОГ сочло возможным присвоить В.А. Тиниковой звание «Почетный ветеран ВОГ Красноярского края».

Если читатель думает, что на этом мой рассказ закончен, то он ошибается. Виктория Андреевна вновь востребована, на этот раз она выручает Культурно-социальный комплекс «Дворец Труда и Согласия», организующий в нашем городе культурную жизнь глухих инвалидов. Она вновь выполняет обязанности переводчика.

Владимир Еськов

Добавить комментарий