Вслед за Германией у нас – Австрия. Почему она? При поиске клипов я находил немецкоязычные работы и думал, что они были сделаны немцами. Но при повторном просмотре замечал, что авторы в некоторых работах подписывали: Österreichische Gebärdensprache, ÖGS (рус. – австрийский жестовый язык). И тут я вспомнил, что официальный язык у австрийцев тоже немецкий!
“Кенгуру здесь не водятся!” – так шутливо встречают туристов жители республики. Фраза появилась из-за частой путаницы Австрии со страной кенгуру. Страна горнолыжных курортов – около 70% занимают горы – в 1955 году приняла закон о нейтралитете и освободила свою территорию от союзнических войск. А австрийский флаг является одним из старейших в мире. О происхождении флага рассказывают легенды. В 1191 году во время третьего крестового похода белая рубашка Леопольда V* была забрызгана кровью. Когда Леопольд V снял с себя широкий пояс, то на рубашке образовалась белая полоса. Вот так и появился национальный флаг Австрии.
(* Леопольд V – герцог Австрии с 1177 года. Стал известен благодаря Третьему крестовому походу и конфликту с Ричардом Львиное Сердце, королем Англии.)
Согласно опросу среди европейцев, “Восточная страна” считается самой гостеприимной в Европе. А также, по полному на то праву, – самой музыкальной в мире. В ней родились столь известные композиторы, как Гайдн, Шуберт, Моцарт, Штраус, Лист – и для увековечивания их имен ежегодно проводят фестивали. Жители страны с пятью Дунаями пьют кофе, около 150 сортов вин собственного производства и пекут неимоверное множество сладостей, особенно яблочные штрудели. А в столице “высокой культуры” Вене принята традиция брать годовые абонементы в музеи, театры и выставки. Страна с убежденным католическим населением в Рождество не работает целых три дня. И это при том, что австрийцы в целом – работяги и склонны задерживаться на работе допоздна. А еще – спортсмены страны фёнов** занимают первые места в горнолыжном спорте.
(** Фён – cильный, порывистый, теплый и сухой местный ветер, дующий с гор и долины.)
Но не только спортом живут австрийцы – они изобрели первую швейную машинку, открыли первый в мире зоопарк, первыми придумали слать открытки, сочинили венский вальс, зародили танцы на льду, а также заложили основы психоанализа.
А теперь 5 фактов из интернета:
1. В Австрии разделяют мусор. Как правило, на улицах стоят контейнеры для стекла, бумаги и прочего мусора, а иногда, в основном в заведениях, и для металла.
2. Многие австрийцы ездят на самокатах, даже взрослые люди. Любопытно наблюдать взрослого мужчину в костюме и с дипломатом, который катит по улице на самокате.
3. Среди австрийских студентов очень популярно учить русский язык. Он у них даже входит в тройку основных для изучения.
4. Круассан был впервые испечен в Вене в честь победы над турками, и его форма напоминала мусульманский полумесяц. Назывался он венским рогаликом. Во Францию рогалик попал благодаря Марии Антуанетте и сразу же полюбился французам в качестве булочки к завтраку. Его стали называть французским круассаном.
5. Министр иностранных дел Австрии вступил в должность в 27 лет, став самым молодым в мире министром иностранных дел. И при этом он тогда еще был студентом. Сейчас ему 30.
Неслышащие австрийцы говорят на австрийском жестовом языке (Österreichische Gebärdensprache, ÖGS), который канадский лингвист Генри Уиттменн причислил к семье французского жестового языка. В русскоязычной Википедии написано, что ÖGS связан с русским жестовым языком (РЖЯ). Откуда такая информация – нигде не указано. На практике он не отличается от немецкого жестового языка (DGS), разве что диалектом. Австрийский жестовый язык появился в 1870 году, и, вероятно, в этом же году в Вене открыли первую школу для глухих. На уровне государства, как язык, ÖGS был принят в 2005 году. А через десять лет австрийцы первыми провели конкурс “Евровидение” на международном жестовом языке ISL (International Sign Language).
А теперь вашему вниманию – гимн Австрии на ÖGS. Гимн написал Вольфганг Амадей Моцарт.
Край гор и вод, страна потоков,
Край пашен и седых соборов,
Край молотов богатый вечно,
Великих край сынов и дочерей.
Народ твоей красою очарован,
О много воспеваемая Австрия,
О много воспеваемая Австрия.
Опалена враждою диких споров,
Ты центр земель, свидетель битв кровавых,
Подобно сердцу сильному ты нежна.
Несешь от ранних дней отважных предков
Бесценный груз высоких их посланий,
О много раз испытанная Австрия,
О много раз испытанная Австрия.
Мы с мужеством в грядущие года,
Смотри, свободно, с верою шагаем,
Богатство, радуясь труду, встречаем.
Позволь единым хором сестрам, братьям,
Отечество, дать тебе клятву в верности,
О многообожаемая Австрия,
О многообожаемая Австрия.
Австрийских клипов на ЖЯ совсем нет. Практически нет. Поисковик выдавил работы слышащего Бранислава Здравковича, и несколько любительских – раз, два и обчелся.
“Seit a poa Tog” / “Уже несколько дней”
Бранислав Здравкович (Branislav Zdravkovic) – серб, живущий в Австрии с 8-летнего возраста. В 2011 году стал известен благодаря участию в телешоу “Прекрасный Шанс” в Вене, а в 2013 году вновь появился в аналогичном шоу “СуперТалант” (Германия).
УЖЕ НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ
Уже несколько дней
Я задаю себе вопрос:
Есть ли в жизни еще смысл
Так много работать, я думаю, я свихнусь.
Куда же мы все идем.
Уже несколько дней
Я задаю себе вопрос:
Есть ли в жизни смысл
Так много работать, я думаю, я свихнусь.
Заберемся в горный дом.
Я чувствую себя как в небесах,
Сильно похудел,
И мои ноги так болят.
На прекрасной природе
Я найду свой покой.
Снова только хлеб с салом кушать…
Да забудьте вы это,
да меня это уже достало!
Уже несколько дней
Я задаю себе вопрос:
Есть ли в жизни еще смысл
Так много работать, я думаю, я свихнусь.
Куда же мы все идем.
Или поедем-ка мы к морю
На нашем стареньком автобусе.
Так бензобак опустеет очень быстро,
Так что нам придется его тащить,
Тут приедем мы на пляж,
Так ты сразу обгоришь.
А ситуация на дорогах ужасно меня раздражает –
Так, что я почти плачу.
Что же это творится?
Уже несколько дней
Я задаю себе вопрос:
Есть ли в жизни еще смысл
Так много работать, я думаю, я свихнусь.
Куда же мы все идем.
Или останемся мы дома,
Я лягу на балконе,
Тут я наконец-то один
И буду мечтать о своем автомобиле Dacia.
Так, в жаркую погоду
Потеем мы очень много,
Часто пьем мы по несколько бутылок с пивом,
Уж какой замечательный, я тебе скажу, вкус!
Ты напьешься в стельку!
Заберемся в горный дом,
Или поехали сразу на море,
Или давай покатаемся на ледянке,
Или на лодке туда и обратно,
Или пожарим на огне сосиски с сыром,
Или лучше просто сыр камамбер,
Или поехали с Райнером, или лучше с Бертом.
(Перевод Дмитрия Гуреева)
В мире YouTube этот рэпер известен как BranizZz. Жестовый язык знает с детства – мама и папа не слышат. Бранислав работает в социальной организации по уходу за инвалидами “Jugend am Werk” (“Молодежь за работой”). В интервью он рассказывает, что очень любит свою работу, но тем не менее хочет поднять свою артистическую деятельность на более высокий уровень, чтобы однажды она стала профессией. Решение участвовать в телешоу принял после успешного выступления на мероприятиях в Вене в честь 110-летия спортивного клуба глухих. Примечательно то, что его еще называют “рэпером на жестовом языке”.
Мне этот клип нравится. Нравится хулиганское исполнение. Прилично снято и сделано. Может местами где-то не клеится, но ничего. Главное – драйв! Остальные работы можно посмотреть, набрав в поисковике никнейм исполнителя “BranizZz”.
“Stille Nacht” / “Тихая ночь”
“Тихая ночь” – известная рождественская песня. Ее сочинили в 1818 году священник Йозеф Мор и композитор Франц Губер. На жестовом языке поет Кристина Гутцельних (Christine Gutzelnig).
Ночь тиха, ночь свята,
Озарилась высота.
Светлый ангел летит с небес,
Пастухам он приносит весть,
“Вам родился Христос, вам родился Христос”.
Ночь тиха, ночь свята,
В небесах горит звезда.
Пастухи уж давно в пути,
К Вифлеему спешат прийти,
Там увидеть Христа, там увидеть Христа.
Ночь тиха, ночь свята,
Счастья ждут все сердца.
Боже, дай ко Христу прийти,
Радость светлую в Нем найти.
Вечно славься, Христе, вечно славься, Христе!
Мне кажется, что я все понял и без нашего великого-могучего. Внятные жесты. Какие-то похожи на общепринятые, например: “Христос”, “тихо”, “улыбаться” и “ночь”. Правда, Катерина “ночь” показывает с раскрытыми к зрителям ладонями. Одно что могу сказать – надо было снять одним кадром, а то вышла неровная склейка.
И напоследок вспомним единственного из ЖЯ-исполнителей слышащего австрийца, который переводил “Евровидение-2015”.
Делил Илмаз (Delil Yilmaz) – этот австриец с турецкими корнями работает независимым переводчиком АЖЯ. Впервые с жестовым языком Делил познакомился в 20 лет. Безоговорочно влюбился в язык и пошел его изучать в университет. А уже в 24 года Делил стал курировать команду из 6-ти неслышащих исполнителей. Команда чуть ли не за полгода до конкурса принялась переводить 40 песен! Любопытный факт: около 10 из 45 стран транслировали у себя переводы на ISL.
Текстовый перевод на русском не буду вывешивать – международный жестовый язык, по идее, должен быть понятен всем глухим зрителям.
Конкурс “Евровидение-2015” проходил под девизом “Наведем мосты”. Как было сказано, австрийцы первыми додумались переводить участников конкурса на международный жестовый язык (ISL), отказавшись от буквального (подстрочного) перевода. Решение было осознанное – во всей Европе живут 750000 неслышащих разных национальностей. Проект оказался настолько успешным, что через год кастинг на переводчика ЖЯ на “Евровидении” прошел и наш Павел Родионов, став представителем от России.
Завершаем обзор констатацией того печального факта, что в Австрии никто, кроме Бронислава, не снимает клипы на ЖЯ.
До связи!
Автор обзора благодарит переводчика Владимира Мищенко за помощь в переводе статей и Дмитрия Гуреева за перевод песни Seit a poa Tog.
Алексей Знаменский