В последнее время мы замечаем активную рекламную кампанию по оказанию услуг онлайн-перевода с русского жестового языка с использованием технологии “Облачный переводчик”. Этот продукт активно продвигает сооснователь сервиса Cloud Interpreter Григорий Арутюнян. В заявлении на сайте города Москва говорится следующее: “С 11 августа 2016 года в центре госуслуг “Мои Документы”, расположенном в районе Арбат (пер. Сивцев Вражек, 20), c 10 до 19 часов в понедельник–пятницу тестируется приложение онлайн-перевода с русского жестового языка Cloud Interpreter. Этот эксперимент поможет слабослышащим посетителям, а также инвалидам по слуху сделать доступнее процесс получения госуслуг”.
Стало ясно, что компания, оказывающая эту услугу, вышла на более высокий уровень, нежели другие проекты, которые неоднократно продвигались различными группами энтузиастов. Возник закономерный вопрос, какие цели преследует эта организация, почему именно это направление оказания социальных услуг избрала. А когда вышла новость “Мэр Москвы Сергей Собянин сообщил, что новая услуга жестового видео-переводчика, появившаяся в центре государственных услуг на Арбате, при условии своей востребованности может быть внедрена в остальных центрах”, это обусловило необходимость протестировать технологию с точки зрения прямых потребителей, каковыми являются и корреспонденты VOGinfo.ru.
При желании любой может ознакомиться с работой этого сервиса не только в центре госуслуг на Арбате, может также воспользоваться им через смартфон, планшет или ноутбук, скачав приложение Cloud Interpreter или зайдя на страницу этого сервиса через браузер. Не забудьте оставлять отзывы, чтобы была понятна востребованность этой услуги среди глухих людей. В планах компании – предложить использование технологии в работе других государственных организаций и учреждений, например в правоохранительных органах.
В результате тестирования сервиса корреспондентами VOGinfo.ru были выявлены недостатки, которые были озвучены лично Арутюняну в ходе последующего интервью. Оно выйдет в ближайшее время.