Автономная некоммерческая организация «Культурно-просветительский центр «Свет Надежды», учредителем и директором которой я являюсь, осуществляет свою деятельность с марта 2020 года. Сложное (с точки зрения эпидемиологической обстановки) время — не только в нашей стране, но и во всем мире. Но отступать было нельзя: нужно было развивать организацию в предложенных условиях. Поэтому с первых дней я продумывала концепции проектов, которые могли быть предложены на Конкурсы, проводимые и Правительством Ставропольского края, и Фондом Президентских грантов.
Так в декабре 2020 года родилась идея социального проекта «Экскурсия на русском и русском жестовом языках по историческому центру города Ставрополя».
Я пригласила в команду доцента кафедры истории России Гуманитарного института Северо-Кавказского федерального университета, кандидата исторических наук Евгения Оборского и переводчика русского жестового языка — сурдопедагога.учителя истории и обществознания специальной (коррекционной) общеобразовательной школы-интерната № 36 города Ставрополя, сурдопереводчика программы «Вести. Ставропольский край» Ирину Абрамову. Вместе мы разработали концепцию и план реализации задуманного — комплексного проекта, включающего в себя проведение десяти видеоэкскурсий для ста человек разного возраста, жителей или гостей города Ставрополя, имеющих инвалидность по слуху, и производство видеоэкскурсии (документального фильма, продолжительностью один час пятнадцать минут) по этому же маршруту. Фильм представлен на канале Youtube (https://youtu.be/hclHTbYavyg) Продолжительность экскурсии мы определили — два часа (осмотр достопримечательностей и беседа с экскурсантами, обмен впечатлениями об увиденном, услышанном).
Также мы разработали маршрут экскурсии, который включал в себя тринадцать объектов — одних из ключевых исторических достопримечательностей краевого центра:
- 1. Театральный сквер
- 2. Площадь В.И. Ленина
- 3. «Дом Книги» (дом командующего Кавказской линией)
- 4. Усадьба Ивана Панова (в настоящее время — здание краевого эндокринологического диспансера)
- 5. «Дом офицеров Ставропольского гарнизона» (здание первого русского театра на Кавказе)
- 6. Ставропольский окружной суд (здание на пересечении проспекта Октябрьской революции и проспекта Карла Маркса)
- 7. «Крепостная стена»
- 8. Памятник «Хоперская палатка»
- 9. Памятник «Крест» на Крепостной горе.
- 10. Памятник Солдату-красногвардейцу («Буденновец»)
- 11. «Фундамент Шефского дома» (сквер Крепостной горы)
- 12. Казанский Кафедральный Собор
- 13. Памятник генералу Иосифу Апанасенко.
В период реализации проекта (с мая по ноябрь 2021 года, включительно) нами были проведены десять экскурсий (из них: восемь — очных, две — виртуальных).
Всего экскурсии посетили 113 человек. На очных экскурсиях побывали и взрослые люди, имеющие инвалидность по слуху, и учащиеся ГКОУ «Специальная (коррекционная) общеобразовательная школа-интернат № 36 города Ставрополя» (директор — Т.Г. Захарина). На экскурсии побывал также и студент Ставропольской Духовной Семинарии Андрей Лебедев.
На виртуальной экскурсии по этому же маршруту побывали учащиеся ГКОУ «Специальная (коррекционная) общеобразовательная школа-интернат № 27» (город Пятигорск, директор — Н.Ю. Чумаченко). Как это выглядело: мы сняли персональную экскурсию для этой школы, затем направили ее в адрес директора, и учащиеся школы группами постепенно побывали на этой виртуальной экскурсии. О своих впечатлениях они рассказали нам посредством фото- и видеосообщений. Принята эта мера была в связи с усложнившейся эпидемиологической обстановкой в крае.
Главный вывод, который наша команда (помимо экскурсовода и переводчика русского жестового языка, в проект были приглашены видеограф Артур Акулов и бухгалтер Елена Ульченко) сделала по окончании реализации Мероприятия — такого рода проекты нужно организовать как можно чаще, они востребованы! Люди, имеющие инвалидность по слуху (разного возраста — дети, подростки и взрослые) стремятся узнать новую информацию об истории своего города. Они очень открыты и доброжелательны!
Мы планируем и далее развивать такого рода экскурсии: когда рядом с рассказчиком находится переводчик русского жестового языка, когда объединяются два мира и стираются все барьеры в общении во имя одной цели — сохранения в памяти истории и культуры города.
Наира Киргуева