Телеграфная лента…
Вся Россия сейчас на самоизоляции. Но многие работают и удаленно. Вот и Всероссийское общество глухих не спит, регионы по мере возможностей стараются вносить свою лепту в поддержку инвалидов по слуху…
В Омске офис РО закрыт. Диспетчерская работает «на дому», принимает сообщения от глухих и звонки из полиции, от врачей и т.д. Переводчики ЖЯ обслуживают преимущественно тот район, где живут, но если надо, выезжают дальше. Председатель РО выписала им пропуска для перемещения по городу (для предъявления полиции, Росгвардии…).
В Томске недавно избранный председатель РО приходит в офис, работает с документами. Переводчики трудятся удаленно – через мобильные приложения видеосвязи, выезжают на места.
В Тюмени офис РО открыт полдня. Некоторые сотрудники работают два дня через два дня. Информацию размещают в группе «Тюмень ВОГ». Переводчиков вызывают в экстренных случаях и на прямой эфир с губернатором или зам. губернатора.
В Новосибирске офис РО ВОГ и ДК «Радуга» закрыты. Действует диспетчерская, переводчики работают дистанционно.
В Хабаровске офис закрыт для посетителей. Сотрудники работают с документами. Связь сотрудников и переводчиков с членами Общества дистанционная. Оказывается помощь одиноким пенсионерам: представители ВОГ вместе с волонтерами из партии ЛДПР развозят им пакеты с продуктами.
Приморское РО оказывает услуги перевода по мере обращения.
В Самарской области переводчики выезжают по важным вызовам – в поликлинику или больницу, например.
Смоленское РО работает дистанционно, связь по Скайпу и электронной почте. Так трудятся и переводчики.
Примерно так и в Тверской, Владимирской, Брянской, Пензенской, Свердловской, Новгородской, Курганской областях, Республике Тыва, Республике Мордовия, Республике Крым…
В Калуге офис РО закрыт, информация размещается в соцсетях, переводчики работают по обращениям.
В Московской, Нижегородской областях действует диспетчерская служба.
В Челябинске офис закрыт, дежурный переводчик принимает по видеосвязи.
В Туле переводчики РО на связи с глухими с 9:00 до 17:00 ежедневно, кроме выходных. Связь осуществляется по Скайпу.
Калининградское РО продолжает работу на удаленном доступе. Обслуживание дистанционное – по заявкам.
В Санкт-Петербурге офис РО закрыт. Но переводчики работают удаленно. Председатели местных отделений стараются помочь ветеранам. Волонтеры начали доставлять гуманитарную помощь ветеранам.
В Астрахани офис РО закрыт, только председатель изредка приходит – по необходимости. Переводчицы обслуживают глухих по видеочату.
В Бурятии РО ВОГ зарегистрировалось на сайте «Работающая Бурятия», и сотрудникам дали разрешение на работу. С 7 апреля работают три переводчика. Два переводчика старше 65 лет сидят дома. Администратор переводческих услуг вопросы решает через телефон и интернет. Проблема в том, что удаленный перевод РЖЯ по госконтракту не оплачивается: в контракте указано: услуга оказывается с выездом на место. Екатерина Тумурова 26 марта, сразу после выступления В. Путина подняла перед ЦП ВОГ и ФСС вопрос о внесении изменений в текст контракта.
Диспетчерская служба работает по инициативе переводчиков. Они и днем, и ночью по своим телефонам отвечают на вопросы глухих, решают проблемы. Без оплаты.
После обращения РО ВОГ выступления главы Бурятии стали сопровождаться письменными текстами (не субтитрами), но в последнее время и они исчезли. Обращения Екатерины Тумуровой в Прокуратуру, в Аппарат Президента России и Главы Республики Бурятия, Роскомнадзор, к Уполномоченному по правам человека не привели к изменению ситуации.
В Мурманске председатель РО Виктор Нелипа добился оплаты работы диспетчерской службы, которая перешла на круглосуточный режим.
В Рязани офис закрыт. Иногда бывают председатель, главный специалист и бухгалтер. Работа ведется по удалёнке. Переводческие услуги по Вотсапу, иногда переводчик выезжает на место – на машине глухого заказчика услуг.
В Дагестане работают председатель РО и переводчик. Информируют глухих дистанционно, через рассылки.
В Марий Эл на работу ходят председатель и переводчики, приема нет. Информируют глухих дистанционно, через рассылки. Переводческие услуги оказываются дистанционно.
В Удмуртии офис закрыт. Сотрудники приходят раз-два в неделю, чтобы решить накопившиеся дела. С помощью видеороликов и смс передают членам ВОГ важную информацию. Переводчики выезжают в случаях острой необходимости.
В Казани офис закрыт. Диспетчерская служба работает с 9:00 до 17:00.
В Воронеже Воронежская молодежная организация глухих помогает пенсионерам, доставляет им продукты.
В Уфе переводчики каждый день переводят дистанционные уроки по ТВ. Помощь оказывают удаленно.
В Белгороде сотрудники и переводчики работают дистанционно. Председатель ходит в офис, занимается отчетами, отвечает на телефонные звонки.
В Саратове председатель РО и бухгалтер не каждый день, но ходят в офис. Переводчики приходят с актами выполненных работ. Глухие часто звонят на диспетчерскую службу. В местных отделениях председатели в основном переводчики, и они трудятся.
На работу ходят глухие, у кого есть справка от руководства.
С 30 марта введен режим самоизоляции. РО перешло на дистанционное круглосуточное обслуживание инвалидов по слуху. Более 400 человек прикреплены к диспетчерам-переводчикам. На сайте правительства области и Минсоцразвития указаны контактные данные службы, и при необходимости работники соцслужб, которые в районах, посещают глухих. Онкобольные в медучреждениях обслуживаются в обычном порядке – с переводчиками. Одиноким глухим оказывается помощь в доставке продуктов переводчиками.
С 20 апреля вводится пропускной режим. Новостная информация будет переводиться на РЖЯ, и ролик через диспетчерскую будет передаваться членам ВОГ.
В Краснодарском крае сотрудники РО сидят дома на самоизоляции. Ситуацию держат на контроле через председателей МО. У каждого председателя свой групповой чат в Вотсапе, в котором ведут работу среди «своих» членов ВОГ. Туда же передается важная информация по предотвращению распространения коронавируса. Переводчики оказывают помощь глухим дистанционно через мобильные приложения видеосвязи.
9 председателей МО и два сотрудника аппарата председателя РО записались на онлайн-курсы РГСУ по направлению «Социальная работа».
В Алтайском крае председатель РО на связи с членами ВОГ и переводчиками. Переводчики РЖЯ оказывают услуги инвалидам по слуху дистанционно, выезжают на места в чрезвычайных случаях. Диспетчерская служба с центрами в Барнауле, Бийске и Славгороде продолжает работу в прежнем режиме.
Ежедневно мониторится потребность пожилых глухих в волонтерской помощи по доставке продуктов и лекарств.
РО обратилось в адрес правительства Алтайского края по поводу отсутствия бегущей строки на канале ГТРК АЛТАЙ. Вопрос решается…
Новости по предупреждению распространения коронавирусной инфекции показывают с субтитрами на местном канале КАТУНЬ 24. Два раза в неделю выходит передача о коронавирусе с участием переводчика РЖЯ. Обращения Губернатора к жителям Алтайского края дублируются переводом на РЖЯ.
В Ростове на Дону сотрудники РО работают удаленно. Работает диспетчерская служба, переводчики выезжают только по экстренным вызовам. Организуется помощь одиноким ветеранам и малоимущим.
Продуктовые наборы, паски (хлебные изделия к Пасхе), бытовую химию предоставляют общественные и политические организации – партнеры Ростовского РО ВОГ, а также добровольцы. Председатели местных отделений и советов ветеранов следят за теми, кто нуждается в помощи. Развозят наборы переводчики, им начинают помогать активисты молодежного движения ВОГ. Пенсионеры тоже рвутся помогать, но их берегут, поэтому занимаются бумажной работой, списками. Помимо глухих, помогают также людям с ментальными нарушениями, больным онкологией.
Перевод на РЖЯ на телевидении идет ежедневно кроме выходных. В местном филиале РГСУ на курсах учатся переводчики, учителя школ-интернатов в числе около 20 человек, а также ведутся курсы РЖЯ онлайн. В ближайшее время они будут привлечены в помощь к тем, кто уже работает.
Помимо этого в регионах переводчики РЖЯ выкладывают переводы выступлений первых лиц в своих страницах социальных сетей.