Главная тема номера – “Наш жестовый язык”.
Почему именно сейчас эта тема?.. В Севастополе недавно состоялся Первый Всероссийский фестиваль жестового языка. Там, помимо традиционных жанров типа жестовой песни и художественного слова, был представлен также рассказ на жестовом языке. И мы решили не только подробно написать о фестивале (что сделал Василий Скрипов), но и насытить номер разными материалами на тему жестового языка.
30 декабря 2012 года был принят Федеральный закон №296-ФЗ “О внесении изменений в статьи 14 и 19 ФЗ “О социальной защите инвалидов”. Мы его называем законом о статусе русского жестового языка. Прошло почти три года. Пора обсудить, что сделано за истекший период, чтобы нормы закона получили практическое применение. Что сделано в области подготовки и повышения квалификации переводчиков РЖЯ? Как используется ЖЯ в образовании? Что нового в сфере услуг по переводу ЖЯ? Расширились ли сферы применения РЖЯ? Как изучается РЖЯ? Что еще предстоит сделать? Об этом пишет начальник отдела социальных программ и проектов Максим Ларионов.
Далее мы даем большой материал “Британский жестовый язык” (перевод большой главы из английской книги выполнен Александрой Филипповской). Это фактически историческая “развертка” – от первых упоминаний общения на жестовом языке до лингвистических исследований БЖЯ. Здесь очень много любопытных фактов. Читатель, уверен, получит удовольствие.
Здесь же рассказ о визите британского академика Бенси Уолл в Москву. Я присутствовал на ее лекции, которую она читала студенткам 4-ю курса МГЛУ. Темой своего доклада Уолл избрала лингвистический разбор стихотворения. Подумаешь, стихотворения, – скажете вы. Но это не обычное стихотворение, а визуальное, исполненное жестами. Автор стихотворения “Пять чувств” – английский глухой поэт Пол Скотт. И слушать было непривычно: лектор говорила о визуальных метафорах, аллитерации, иконичности (образности), фонологии, нейролингвистике. Лучше самим почитать.
Многие СМИ сообщили о постановке в Новосибирске пьесы Чехова “Три сестры”. В спектакле заняты слышащие актеры, но на сцене они говорили… жестами! Но спектакль при этом – не для глухих, не про глухих. Что хотел выразить режиссер Тимофей Кулябин, в чем суть его задумки – об этом рассказывает Тамара Шатула, молодой кандидат философских наук. Она же консультант режиссера по культуре глухих. То есть это материал – из первых рук, так сказать.
Что там еще в номере?
Статья Ярослава Пичугина о международном пленэре и выставке в Смоленске…
Материал Марин Евсеевой о заседании Комиссии по работе с ветеранами при ЦП ВОГ. Кстати, она курирует работу над книгой “История ветеранского движения во Всероссийском обществе глухих”.
Три полосы занял репортаж Василия Скрипова о юбилее ЛВЦ-МЦР в Павловске. За ним идет очерк Владимира Сычева о фотографе Юрии Попове, который много-много лет снимал события в ЛВЦ и на УПП в Павловске. 45 лет непрерывной работы на одном месте! Между прочим, глухой Попов избирался депутатом Пушкинского района…
В Германии есть слепоглухой но имени Петер Хепп. В 2003 году он стал первым в мире слепоглухим, возведенным в духовный сан. Он дьякон Католической Церкви! Уникальный случай! Здесь мы публикуем интервью с ним, который подготовил к печати Илья Бруштейн.
В конце номера – традиционная спортивная рубрика с обзором важнейших соревнований, “Юридический ликбез” Василия Ширкова и очередная байка Александра Абрамова.
ВОГинфо.ру